Poszlo.
Gwarantuje, ze tlumaczenie jest naprawde klasa. Nie jakas belkotanina.
Taka mala recenzja z jakiejs stronki:
Czternastu tłumaczy i trzech redaktorów, ukrytych pod nazwą Armia Świstaka, nie chciało czekać do stycznia na polską wersję „Księcia Półkrwi”. W 26 dni przetłumaczyli tekst i wpuścili w sieć - donosi "Życie Warszawy".
Według dziennika z internetu można za darmo ściągnąć prawie 600 profesjonalnie złożonych i uzupełnionych grafikami stron. Przetłumaczony przez Armię Świstaka tekst uzupełniony jest nawet o notę "wydawcy".
Na pomysł przetłumaczenia bestselleru wpadła osoba ukrywająca się pod pseudonimem Susie Świstak. Nie chcąc czekać pół roku na tłumaczenie kolejnego tomu przygód młodego czarodzieja, skrzyknęła grupę zapaleńców, którzy szybko wzięli się do roboty.
Grupa chcąc uniknąć zarzutów o błędy w tłumaczeniu zorganizowała również nadzór redaktorski i korektę. Według "Życia Warszawy", dla człowieka obeznanego z siecią znalezienie odpowiedniego pliku pdf to kwestia trzech minut.
źródło: Życie Warszawy
I sama tez czytalam i jest OK.
A przy okazjii... Podeslij swojej dziewczynie stronke:
http://www.biblioteka-mirriel.prv.pl/ . (to strona z fanfickami ze swiata Harrego Pottera) Szczególnie polecam wszystko autorstwa Toroj albo Arien Halfelven.
Ja na jakas okazje dostalam wydrukowane 6 opowiadan Toroj w ladnej oprawie. Super milo wspominam ten prezent, zwlaszcza, ze autorka pisze swietnie. Zabawa jest czesto lepsza niz przy orginalnym Harrym. Moze i twojej dziewczynie sie spodoba.